스티브 맥퀸 생각나네..
Yesterday's world is a dream like a river that runs through my mind made of fields and the white pebbled stream that I knew as a child
Butterfly wings in the sun taught me all that I needed to see for they sang, sang to my heart Oh, look at me. Oh, Look at me "Free as the wind, free as the wind that is the way you should be." "Free as the wind, free as the wind, that is the way you should be."
Love was the dream of my life and I gave it the best I know how So it always brings tears to my eyes when I sing all of it now Gone like the butterfly sings and the boy that I once used to be
But my heart still hears the voice telling me "Look, look and you'll see." "Free as the wind, free as the wind, that is the way you should be." "Free as the wind, free as the wind, that is the way you should be."
There's no regret that I feel for the bitter-sweet taste of it all If you love there's a chance you may fly If you fall, well, you fall rather the butterfly's life you have lived for a day and been free
Oh, my heart still hears that voice telling me "Look, and you'll see." "Free as the wind, free as the wind, that is the way you should be." "Free as the wind, free as the wind that is the way you should be."
흘러간 시간 속의 세상은 들판을 따라 흐르던, 하얀 조약돌이 깔린 어린 시절의 강처럼 추억이 되었다네
태양 아래 날아 다니던 나비는 내가 알아야 할 모든 것을 알려 주었다네. 그들은 내 마음을 향해 외쳤지. 이봐요, 나 좀 봐요 바람처럼 자유롭게, 바람처럼 자유롭게 바로 당신이 가야 할 길이죠
사랑은 내 삶에 있어 꿈이었네. 그리고 난 사랑을 위해 내가 아는 한 최선을 다했지만, 언제나 눈물만 흐르게 했네. 지금 (모든 것을 말하는) 이 순간 (사랑은) 노래 부르던 나비처럼, 내 어릴적 모습처럼 사라져 버렸지
하지만 난 아직도 나에게 속삭이는 그 목소리를 들을 수 있다네. 이봐요, 날 봐요. 당신은 알게 될 거예요.. 바람처럼 자유롭게, 바람처럼 자유롭게.. 바로 당신이 가야 할 길임을 바람처럼 자유롭게, 바람처럼 자유롭게 바로 당신이 가야 할 길임을
난 삶의 모든 맛을 본 것에 대해 후회하지 않는다네 만약 (삶을) 사랑한다면 다시 날 수 있을텐데 만약 뛰어 내린다면, 그래요, 뛰어 내린다면 나비보다 짧은 삶이라도, 단 하루를 살았어도 영원히 자유롭게 되는거야
아직 난 내게 속삭이는 소리를 들을 수 있다네. 이봐요, 당신은 알게 될 거예요. 바람처럼 자유롭게, 바람처럼 자유롭게.. 바로 당신이 가야할 길임을 |